E questo prova, senza dubbio, quanto sia preziosa la collaborazione tra i nostri due paesi.
And this proves without a doubt, the wisdom of cooperation between your country and mine.
Comprendo signora, ma a causa di quello che sta accadendo nel paese, non pensiamo che sia irragionevole chiedere la collaborazione tra i nostri cittadini.
I understand, ma'am, but in light of what's happening around the country, we don't think it's unreasonable to ask for the cooperation of our citizens.
Propongo un brindisi a Sua Maestà il principe Tharoor, e a una lunga e proficua collaborazione tra i nostri paesi.
And I would like to propose a toast To His Highness, Prince Tharoor... and to a long and fruitful collaboration between our two countries.
La strettissima collaborazione tra i Partner, dove ognuno apporta il proprio bagaglio di conoscenze e esperienze per raggiungere lo scopo comune, è la condizione decisiva per il successo di deutsch.info.
A key element in the success of deutsch.info is the close collaboration between the partners, who are pooling their qualities and diverse experience in order to reach the common goal.
Il nostro lavoro di preparazione si concentra sulla comprensione delle località a maggiore rischio, investendo nella resilienza, assicurando la collaborazione tra i settori e proteggendo le nostre catene di distribuzione.
Our preparedness work focuses on understanding which locations are at the highest risk, investing in resilience, ensuring collaboration between sectors, and protecting our supply chains.
Fa parte di un programma di collaborazione - tra i nostri due paesi.
It's part of a cooperation program between our two countries.
Ha gia' dimenticato che c'e' un accordo di mutua collaborazione tra i nostri uffici?
There's supposed to be a measure of cooperation between our departments. Or have you forgotten that?
Migliora la comunicazione e la collaborazione tra i dipendenti
Improves communication and collaboration across the workforce
Provo grande soddisfazione a vedere che l'eccellente collaborazione tra i servizi diretti dalla commissaria Malmström e quelli alle mie dipendenze sta dando frutti.
I am very pleased that the excellent cooperation between Commissioner Malmström's services and mine are bearing fruit.
Collaborazione tra i dipartimenti IT, Finanza e Infrastrutture per consolidare un'ampia prospettiva commerciale
Collaboration of IT, Finance and Facilities departments has strengthened wider business outlook
Ne consegue che il successo di un'audizione con videoconferenza dipende da una buona preparazione a monte e da un'efficace collaborazione tra i punti di contatto.
The success of a hearing by videoconferencing therefore depends on sound prior preparation and effective collaboration between contact points.
Il coordinatore del progetto Fernando Liello, ha dichiarato: "Questo progetto è stata un eccellente collaborazione tra i membri del consorzio.
Project co-ordinator Fernando Liello said: “This project has been an excellent collaboration between the consortium members.
I pazienti possono solo trarre grande beneficio dalle conoscenze mediche di inestimabile valore, frutto della stretta collaborazione tra i nostri esperti, i ricercatori e gli operatori sanitari esterni.
Patients can only truly benefit from the huge amount of invaluable medical knowledge that exists worldwide when our internal experts work closely together with external researchers and healthcare professionals.
Per poter mantenere lo spirito di collaborazione tra i nostri paesi, devo fare affidamento sul mio governo.
To maintain the fruitful cooperation between the nations I need support their government.
Ed io sono personalmente soddisfatto dal livello di collaborazione tra i nostri vari Servizi.
And I am personally gratified by the level of cooperation among our various services.
Tre quarti (il 76%) degli europei ritiene a questo proposito che la collaborazione tra i paesi dell'UE produca un valore aggiunto, contribuendo a evitare duplicazioni e a garantire l'efficacia degli aiuti.
In this context, three quarters (76%) of Europeans believe that there is added value in EU countries working together which contributes to avoid duplication and ensure aid effectiveness.
Nonostante un ambiente industriale difficile e un prodotto dalla lavorazione onerosa e difficoltosa con numerose sfumature, siamo riusciti a realizzare una perfetta collaborazione tra i robot.
So, in spite of a difficult industrial environment and a burdensome dull product, with a lot of nuances, we have nevertheless managed to have the robots working smoothly together.
In aggiunta alla parte tecnica, il corso dà anche molta importanza alla comunicazione, in modo tale da permettere ai tecnici di istruire i loro colleghi e per favorire la collaborazione tra i clienti e i concessionari Yamaha.
In addition to the technical part there is also a strong focus on communication so that these technicians can educate their colleagues on the job but also for the best possible collaboration between the customer and Yamaha dealer.
Le analisi per paese sono state preparate in collaborazione tra i paesi e l'Agenzia europea dell'ambiente per fornire ulteriori punti di vista nazionali nelle analisi.
The country analyses were prepared in partnership between the countries and the EEA to provide additional country level perspectives on the scorecard analyses.
Lo scopo è la cooperazione e la collaborazione tra i paesi.
Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal.
La forte cultura della ricerca all'interno del Dipartimento, e nell'università nel suo insieme, ha incoraggiato tale successo, che è stato caratterizzato da una frequente collaborazione tra i membri della facoltà sperimentale e teorica.
The strong research culture within the Department, and in the University as a whole, has encouraged such success, which has been characterized by frequent collaboration between experimental and theoretical faculty members.
La composizione di Xtrasize nasce dalla collaborazione tra i migliori dottori, scienziati e dietisti.
The composition of the XtraSize is the fruit of cooperation of the highest class, scientists, nutritionists and doctors.
A tal fine, è necessario un approccio coordinato ai servizi sociali e per l'impiego, vale a dire una stretta collaborazione tra i servizi per l'impiego, i servizi sociali, le parti sociali e le autorità locali.
To that end, a coordinated approach to social and employment services is needed, meaning close cooperation between employment services, social services, the social partners and local authorities.
Castle ha deciso di passare al cloud per agevolare la collaborazione tra i dipendenti optando per Dropbox Business, in quanto la soluzione semplificava la condivisione dei file con partner esterni.
Castle decided to turn to the cloud for help with easing employee collaboration, settling on Dropbox Business because the solution makes it easy to share files with external partners.
Questo semplice approccio consente di migliorare la collaborazione tra i team della produzione e quelli dello sviluppo, accelendo lo scambio di conoscenze.
This simple approach enhances the collaboration between our production and development teams, and encourages faster knowledge exchange.
la promozione di un partenariato pubblico-privato che favorisca la convergenza degli sforzi comunitari e nazionali (sia pubblici che privati), degli investimenti e della collaborazione tra i diversi settori coinvolti;
to promote a public-private partnership favouring convergence of Community and national efforts (public and private), investments, and collaboration between the various sectors involved;
Questi eventi mirano sia a formare gli insegnanti affinché utilizzino le tecnologie in classe assieme ai materiali e alle pedagogie dei progetti sia a incoraggiare la collaborazione tra i progetti scientifici.
These events aim at both training teachers in the use of technologies in the classroom in association with materials and pedagogies from projects and encourage science projects to work together Read more
La collaborazione tra i vari partner e l'ESO non poteva essere migliore e sono molto grato a tutti coloro che hanno contribuito alla costruzione di KMOS, " conclude Ralf Bender (Universitätssternwarte München, Germania), co-investigatore principale.
The collaboration among all partners and ESO could not have been better and I am very grateful to everybody who contributed to the construction investigator. Notes
Collaborazione tra i servizi per l'impiego, gli erogatori di sostegno alle imprese e gli erogatori di finanziamenti (ad esempio fiere regionali del lavoro ed eventi di networking)
Cooperation between employment services, business support and finance providers (e.g. regional employment fairs and networking events)
La presenza di link non implica alcuna collaborazione tra i soggetti terzi e AkzoNobel né alcuna raccomandazione da parte di AkzoNobel verso tali soggetti terzi, i relativi siti Web ovvero i relativi prodotti.
The existence of links is not a reference to a cooperation between the third party and AkzoNobel and no recommendation by AkzoNobel for this third party, their website or their products.
L'attuale esperienza di collaborazione tra i presidenti del Consiglio europeo e della Commissione offre un utile orientamento in merito.
The present track record of cooperation between the presidents of the European Council and of the Commission provides useful guidance in this respect.
I lavoratori in esubero in una città di confine nei Paesi Bassi ottengono una spinta in più nella loro ricerca di lavoro, grazie alla stretta collaborazione tra i consulenti EURES nella regione di confine e i loro colleghi in Belgio.
Redundant workers in a border town in the Netherlands get an extra boost in their job search thanks to the close working relationship between EURES Advisers in the border region and their colleagues in Belgium.
La tecnologia facilita la comunicazione e la collaborazione tra i dipendenti, ovunque si trovino, sia in ufficio che fuori.
Technology can bring employees together, wherever they are, both inside and beyond your office walls.
Migliorare la collaborazione tra i membri dell’SSE per il trasferimento di conoscenze e la condivisione e l’applicazione delle migliori pratiche e di approcci innovativi comuni nella produzione di statistiche.
Improve the collaboration between ESS members for the transfer of knowledge and sharing and implementation of best practices and common innovative approaches in the production of statistics.
A rafforzare la collaborazione tra i responsabili politici nei diversi settori e a tutti i livelli di governo – autorità marittime nazionali, amministrazioni regionali e locali, autorità internazionali, sia in Europa che altrove.
To build up close cooperation between decision-makers in the different sectors at all levels of government – national maritime authorities, regional and local authorities, and international authorities, both inside and outside Europe.
Amway si basa sul concetto di collaborazione, a partire dalla collaborazione tra i nostri fondatori.
Amway is built on the concept of partnership, beginning with the partnership between our founders.
Per garantire la corretta applicazione della presente direttiva è necessaria una stretta collaborazione tra i competenti organismi di regolamentazione degli Stati membri e la Commissione.
The questions submitted to the Member States touch upon a wide variety of issues related to the implementation of the Directive.
Un'adeguata cooperazione comporta una stretta collaborazione tra i diversi amministratori delle procedure di insolvenza e giudici coinvolti, in particolare attraverso un sufficiente scambio di informazioni.
The main condition here is that the various liquidators must cooperate closely, in particular by exchanging a sufficient amount of information.
Strutturato attorno a dieci discipline scientifiche, comprese scienze umane e scienze sociali, focalizza la sua ricerca su otto temi che implicano la collaborazione tra i laboratori.
Structured around ten scientific disciplines, including humanities and social sciences, it focuses its research on eight themes that involve collaboration between the laboratories.
La stretta collaborazione tra i gli sviluppatori di Weidemann e i nostri utenti ha sempre condotto a concetti innovativi e a un programma di prodotti accuratamente studiato con un'elevata idoneità allo scopo e una tecnologia ampiamente collaudata.
The close co-operation between the Weidemann developers and our users has repeatedly led to innovative concepts and a sophisticated product programme with high usability and mature technology.
Dovrebbe inoltre facilitare la collaborazione tra i giudici e i pubblici ministeri al fine di rafforzare le loro conoscenze e incoraggiare i partner interessati a istituire attività di formazione.
It should furthermore facilitate networking among judges and prosecutors in order to enhance their knowledge and to encourage interested partners to set up training activities.
Grazie ad una stretta collaborazione tra i nostri fornitori di servizi di logistica e le agenzie doganali nazionali, i nostri dipendenti sono informati tempestivamente sulle pratiche da espletare per lo sdoganamento e riescono ad evaderle.
Due to the close interconnectedness of our logistics providers with local customs requirements, our employees are informed ahead of time about necessary customs clearance requirements and are able to arrange them.
Solo una stretta collaborazione tra i tre reparti di competenza può assicurare un processo innovativo di successo.
Only close cooperation among the three principles can ensure a successful innovation process.
Questa applicazione è il risultato di molti anni di collaborazione tra i nostri sviluppatori di software e ai nostri esperti JPEG ed è in continua evoluzione.
This server application is the result of united work of our software developers and our JPEG experts and subject to continuous improvement.
In una certa misura, la maggior parte dei disegni di legge è sottoposta a revisione in seguito alla collaborazione tra i gruppi parlamentari del governo e dell’opposizione.
Most bills are revised to a greater or lesser extent as a result of collaboration between the governing and opposition parliamentary groups.
Se vuoi pianificare un evento o condividere i dati più recenti relativi alle entrate, Fogli facilita la collaborazione tra i team.
Whether you’re planning an event or sharing the latest revenue figures, Sheets makes it seamless for teams to work together.
Abbiamo bisogno di collaborazione tra i due livelli di gestione perché si tratta di un grosso problema.
We need middle managers and senior leaders to work together, because this is a big problem.
C'è bisogno di collaborazione tra i dirigenti intermedi e alti per ridefinire la gestione e per supportarsi a vicenda per essere all'altezza.
We need middle managers and senior leaders to work together to define a new way of leading and develop each other to rise to the occasion.
La cosa ovvia da fare dopo esserci riusciti... è la nascita di un altro progetto, l'International HapMap Project, una collaborazione tra i laboratori di cinque o sei diversi paesi.
The natural thing to do after you've done that -- and that's what this project, the International HapMap Project, which is a collaboration between labs in five or six different countries.
1.7213799953461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?